Continuando a ideia do post anterior sobre a internacionalidade das expressoes e emoçoes, decidi publicar aqui algo muito engracado que aconteceu ontem.
Estou agora com um grupo de 7 mulheres numa viagem de 15 dias pela Espanha. Chegando em Sevilha, eu costumo indicar um show de flamenco que e muito interessante.
So que dessa vez, as 7 mulheres se apaixonaram pelo guitarrista e pelo cantor. Eu, como boa guia que sou, resolvi convidar os dois para tomar uma cervejinha com a gente. O guitarrista nao pode vir, e descemos ate o barzinho mais proximo. Eu as 7 meninas e o cantor.
Conversa vai, conversa vem e ele conta que sempre se inspira na mulher mais bonita da plateia para cantar. Descobrimos tambem, que naquele show ele tinha se inspirado em uma das meninas do grupo.
Euforia total na mulherada!!! E com um pouco mais de conversa (eu no meio traduzindo) e descobrimos quem era a fulana. Ele nao falava ingles e nem ela espanhol.
Ele pede pra ela chegar um pouco mais perto. Imaginem a situacao. A garota do meu lado esquerdo e o cantaor (ou cantor) do lado direito. E eu traduzindo...
Depois de cinco minutos, enchi o saco e decidi que por seria por bem eu ter uma necessidade urgente de visitar as instalacoes sanitarias do dito bar. Volto e eles estao quase decidindo desistir de tudo pela falta de comunicacao.
Venhamos e convenhamos que eles fazem um casal bonitinho e insisti.. Expliquei de mil maneiras a abrangencia da comunicacao, que palavras nao seriam necessarias, que eles poderiam usar a lingua universal.. (lingua universal, saca.. hein hein???)
Dai veio a decisao: Vamos para o hotel! Eles nao sabiam onde era o hotel e eu tive que levar os dois ate la.
Nananinanao. Ja e demais.. No hotel so ate a porta.. Dali eu nao passo!! Nao ia traduzir mais nada!!!!
Fui me despedindo dos dois e eles insistiam pra eu ficar. Sem a menor do ou piedade virei as costas e segui meu caminho sob a desculpa que ja era tarde e que eu tinha que trabalhar no dia seguinte.
Ainda nao sei o final dessa romantica historia entre um cigano espanhol e uma turista canadense, mas assim que tiver noticias ja enviarei.
MORAL DA HISTORIA: MUDAM AS LINGUAS, MAS TODAS ELAS SABEM MUITO BEM SE COMUNICAR!!!!
A foto acima e ja foi mudada e agora sim e do casal em questao neste post!! fofos, nao??
Entao ta entao, lembrem-se sempre criancas: uma coisa e uma coisa e outra coisa e outra coisa! Ate o proximo post!
Nenhum comentário:
Postar um comentário